
It is a post by Michael Gilleland in laudator temporis acti.
Please read this poem by the Scots poet Robert Fergusson (1750-1774).
"Ne'er fash your thumb what gods decree
To be the weird o' you or me,
Nor deal in cantrip's kittle cunning
To speir how fast your days are running;
But patient lippen for the best,
Nor be in dowie thought opprest.
Whether we see mair winter's come,
Than this that spits wi' canker'd foam.
Now moisten weel your geyzen'd wa's
Wi' couthy friends and hearty blaws;
Ne'er let your hope o'ergang your days,
For eild and thraldom never stays;
The day looks gash, toot aff your horn,
Nor care ae strae about the morn."
I think you get a general drift of what this is about.
To enjoy this poem better, please visit the blog, because to say more won't be fair.
If anyone translates this poem into one of our dialects, say Chennai Tamil or Nellai Tamil, he will get the award of 1000 Porkizhis.
I can see why there everyone is silent, and pretend not to have seen this post of yours at all. It definitely is worth more than 1000 gold coins, because it would take so much to even understand it fully, let alone translate!
ReplyDeleteHa ha.
ReplyDeleteI liked it anyway. "The day looks gash, too aff your horn!", it is like a mantra.
Did you go to that blog? It is worth the effort.
Okay okay. Toot aff your horn!
ReplyDeletei took of my eyes.
ReplyDeleteWhy? Because the day looked gashed? It is okay, just toot aff your horn and be on your way, things can only get better from here!
ReplyDelete